
130 بهترین مکالمات روزمره انگلیسی در سفر (با ترجمه و مثال)
سفر به کشورهای خارجی، هیجانانگیزترین بخش زندگی است، اما برای بسیاری از ما، مانع زبان (Language Barrier) میتواند به یک دغدغه بزرگ تبدیل شود. ترس از ناتوانی در برقراری ارتباط در فرودگاه، سفارش غذا در رستوران یا حتی گرفتن یک تاکسی ساده، لذت سفر را تحتالشعاع قرار میدهد. این مسئله نه تنها باعث استرس میشود، بلکه فرصتهای زیادی برای تعامل با فرهنگهای جدید و تجربههای عمیقتر را از شما میگیرد.
این راهنمای کاربردی، دقیقاً برای حل این مشکل طراحی شده است. در این مقاله، شما با بیش از ۱۳۰ مورد از کاربردیترین مکالمات روزمره انگلیسی در موقعیتهای کلیدی سفر آشنا خواهید شد و با استفاده از تکنیکهای سریع و عملی، خواهید توانست در کمترین زمان ممکن، اعتماد به نفس لازم برای صحبت کردن در سفر را به دست آورید. این راهنما، کلید شما برای یک سفر آرام، لذتبخش و بدون دغدغه زبانی است.
بخش اول: چطور در کمترین زمان مکالمهٔ سفر را قوی کنیم؟
قبل از اینکه برویم سراغ مکالمات واقعی، این چند روش را حتماً انجام بدهید تا در سفر واقعاً بتوانید حرف بزنید:
۱. روش «سایهخوانی» (Shadowing): یک مکالمهٔ کوتاه را با صدای بلند گوش کنید و همزمان دقیقاً همان جملات را بلند تکرار کنید. این روش سرعت و تلفظ را خیلی سریع بالا میبرد.
۲. هر روز فقط ۱۰–۱۵ دقیقه «صحبت با خودتان» جلوی آینه تمرین کنید و تصور کنید واقعاً در همان موقعیت هستید.
۳. از اپلیکیشنهای HelloTalk یا Tandem با افراد واقعی چت صوتی کنید و بگویید «من برای سفر تمرین میکنم».
لینک دانلود HelloTalk (هلو تاک)

لینک دانلود Tandem (تاندم)

۴. جملات را حفظ نکنید، «قالب» را حفظ کنید. مثلاً به جای حفظ کردن یک جملهٔ کامل، قالب «Could you please …?» را یاد بگیرید و هر چیزی داخلش بگذارید.
۵. صدایتان را ضبط کنید و دوباره گوش کنید؛ این سریعترین راه برای پیدا کردن اشتباهات است.
حالا برویم سراغ مکالمات واقعی هر موقعیت.
۱. فرودگاه (Airport)

مکالمهٔ نمونه ۱ – پرسیدن گیت پرواز
You: Excuse me, could you tell me which gate flight EK-432 to Dubai is boarding from? (ببخشید، میتوانید بگویید پرواز ئیکی ۴۳۲ به دبی از کدام گیت سوار میشود؟)
Staff: It’s gate A24. Boarding starts in 20 minutes. (گیت آ-۲۴ است. سوار شدن ۲۰ دقیقهٔ دیگر شروع میشود.)
You: Thank you so much! (خیلی ممنون!)
مکالمهٔ نمونه ۲ – گم شدن چمدان
You: Hi, I just arrived from Tehran on Turkish Airlines flight TK-875 and my suitcase didn’t come out. (سلام، من با پرواز ترکیش ایرلاینز تیکی ۸۷۵ از تهران آمدم و چمدانم نیامد.)
Staff: Okay, do you have your baggage tag? (باشه، برچسب چمدان را دارید؟)
You: Yes, here it is. It’s a black Samsonite, medium size. (بله، اینجاست. یک سامسونایت مشکی، سایز متوسط.)
Staff: We’ll locate it and deliver it to your hotel. Can I have your local address? (آن را پیدا میکنیم و به هتلتان میرسانیم. آدرس محلی را دارید؟)
جدول کلمات پرکاربرد فرودگاه
| کلمه انگلیسی | تلفظ فارسی | معنی فارسی | مثال انگلیسی + ترجمه مثال |
| gate | گِیت | دروازه سوار شدن |
Gate A24 → گیت آ-۲۴ |
| boarding pass | بوردینگ پَس | کارت سوار شدن |
Can I see your boarding pass? → میشود کارت سوار شدنتان را ببینم؟ |
| baggage claim | بَگِج کِلِیم | محل تحویل چمدان |
Baggage claim is on the ground floor → محل تحویل چمدان در طبقه همکف است |
| delayed | دیلِید | تأخیر خورده |
The flight is delayed by 2 hours → پرواز دو ساعت تأخیر دارد |
| luggage / baggage | لاگِج / بَگِج | چمدان، بار |
My luggage is missing → چمدانم گم شده است |
| passport control | پاسپورت کُنترول | کنترل پاسپورت |
Go to passport control first → اول به کنترل پاسپورت بروید |
| customs | کاستِمز | گمرک |
Do you have anything to declare at customs? → چیزی برای اظهار در گمرک دارید؟ |
| carousel | کَروسِل | نوار نقاله چمدان |
Your bags will come on carousel 5 → چمدانها روی نوار ۵ میآیند |
| overhead bin | اُوِرهِد بین | قفسه بالای سر |
Please put your bag in the overhead bin → لطفاً کیفتان را در قفسه بالای سر بگذارید |
| layover | لِیاُوِر | توقف بین پرواز |
I have a 4-hour layover in Istanbul → چهار ساعت توقف در استانبول دارم |
۲. تاکسی و اوبر (Taxi / Uber)

مکالمهٔ نمونه – گرفتن تاکسی در فرودگاه
You: Hello! To Novotel Hotel Silom, please. (سلام! به هتل نووتل سیلوم لطفاً.)
Driver: Sure, it’s about 40 minutes. Do you want the highway or normal road? (حتماً، حدود ۴۰ دقیقه است. بزرگراه میخواهید یا جاده معمولی؟)
You: Highway please, I’m a bit tired. (بزرگراه لطفاً، کمی خستهام.) Driver: Okay, 450 baht with toll. (باشه، ۴۵۰ بات با عوارض.)
You: That’s fine. Can you turn on the air-con please? (خوبه. میشود کولر را روشن کنید؟)
مکالمهٔ نمونه – درخواست توقف کوتاه
You: Excuse me, can you stop at a 7-Eleven for two minutes? I need to buy water. (ببخشید، میشود دو دقیقه در سون-الون توقف کنید؟ آب میخواهم بخرم.)
جدول کلمات پرکاربرد تاکسی
| کلمه انگلیسی | تلفظ فارسی | معنی فارسی | مثال + ترجمه مثال |
| meter | میتِر | تاکسیمتر |
Please turn on the meter → لطفاً تاکسیمتر را روشن کنید |
| toll | تُل | عوارض بزرگراه |
Toll is 70 baht → عوارض ۷۰ بات است |
| drop me off | دراپ می آف | پیادهام کنید |
Drop me off here please → لطفاً همینجا پیادهام کنید |
| keep the change | کیپ دِ چِینج | بقیه پول برای شما |
Keep the change → بقیه پول برای شما |
| turn left/right | تِرن لِفت/رایت | بپیچید چپ/راست |
Turn left at the next traffic light → در چراغ بعدی به چپ بپیچید |
| traffic jam | ترَفیک جَم | ترافیک سنگین |
There’s a big traffic jam → ترافیک خیلی سنگینی است |
| destination | دِستینِیشن | مقصد |
What’s your destination? → مقصدتان کجاست؟ |
| fare | فِر | کرایه |
How much is the fare? → کرایه چقدر شد؟ |
| shortcut | شورتکات | میانبر |
Do you know a shortcut? → میانبر بلدید؟ |
| air-con | اِر-کُن | کولر |
Can you turn on the air-con? → میشود کولر را روشن کنید؟ |
۳. هتل (Check-in & Hotel)

مکالمهٔ نمونه – چک-این
You: Good evening. I have a reservation under the name Ahmad Rezaei. (عصر بخیر. رزرو به نام احمد رضایی دارم.)
Reception: Yes, Mr. Rezaei. Can I see your passport please? (بله آقای رضایی. میشود پاسپورتتان را ببینم؟)
You: Here you are. Is breakfast included? (بله بفرمایید. صبحانه شامل است؟)
Reception: Yes, from 6:30 to 10:30. Your room is 1408, non-smoking. (بله، از ۶:۳۰ تا ۱۰:۳۰. اتاق شما ۱۴۰۸، غیرسیگاری است.)
You: Perfect. Is there a gym and pool? (عالی. باشگاه و استخر دارد؟)
مکالمهٔ نمونه – درخواست حوله اضافی
You: Hi, this is room 1408. Could you send two extra towels please? (سلام، اتاق ۱۴۰۸ هستم. میشود دو حوله اضافه بفرستید؟)
جدول کلمات پرکاربرد هتل
| کلمه انگلیسی | تلفظ فارسی | معنی فارسی | مثال + ترجمه مثال |
| check-in | چِک-این | ورود به هتل |
Check-in time is 3 PM → ساعت ورود ۳ بعدازظهر است |
| check-out | چِک-اوت | خروج از هتل |
Check-out by 12 noon → تا ساعت ۱۲ ظهر باید اتاق را تحویل بدهید |
| reservation | رِزِروِیشن | رزرو |
I have a reservation → رزرو دارم |
| single / double room | سینگل / دابل روم | اتاق یکنفره / دونفره |
I need a double room for two nights → اتاق دونفره برای دو شب میخواهم |
| key card | کی کارد | کارت در اتاق |
Here’s your key card → این کارت در اتاق شماست |
| wake-up call | وِیک-آپ کُل | تلفن بیدارباش |
Can I have a wake-up call at 7 AM? → میشود ساعت ۷ صبح تلفن بیدارباش داشته باشم؟ |
| housekeeping | هاوسکیپینگ | خدمات اتاق |
Housekeeping, please → خدمات اتاق لطفاً |
| extra blanket | اِکسترا بلَنکِت | پتوی اضافه |
Can I have an extra blanket? → میشود یک پتوی اضافه بفرستید؟ |
| Wi-Fi password | وایفای پَسوُرد | رمز وایفای |
What’s the Wi-Fi password? → رمز وایفای چیست؟ |
| late check-out | لِیت چِک-اوت | خروج دیرهنگام |
Is late check-out possible? → امکان خروج دیرهنگام هست؟ |
۴. رستوران و سفارش غذا

مکالمهٔ نمونه – رزرو میز
You: Hi, table for two please, non-smoking. (سلام، میز برای دو نفر لطفاً، غیرسیگاری.)
Waiter: Do you have a reservation? (رزرو دارید؟)
You: No, but is it possible now? (نه، ولی الان میشود؟)
مکالمهٔ نمونه – سفارش غذا
Waiter: Are you ready to order? (آماده سفارش هستید؟)
You: Yes, I’ll have the chicken pad Thai, medium spicy, and a mango sticky rice for dessert. (بله، من مرغ پاد تایلندی میخواهم، تندی متوسط، و دسر هم برنج چسبناک با انبه.)
Waiter: Anything to drink? (نوشیدنی چیزی میل دارید؟)
You: A large bottle of water, no gas please. (یک بطری آب بزرگ، بدون گاز لطفاً.)
مکالمهٔ نمونه – حساسیت غذایی
You: Excuse me, does this dish contain peanuts? I’m allergic. (ببخشید، این غذا بادامزمینی دارد؟ من آلرژی دارم.)
جدول کلمات پرکاربرد رستوران
| کلمه انگلیسی | تلفظ فارسی | معنی فارسی | مثال + ترجمه مثال |
| menu | مِنیو | منو |
Can I see the menu please? → میشود منو را ببینم؟ |
| spicy | اِسپایسی | تند |
Not too spicy please → خیلی تند نباشد لطفاً |
| medium / well-done | میدیوم / وَل-دان | نیمهپخته / کامل پخته |
I’d like my steak medium → استیکم را نیمهپخته میخواهم |
| bill / check | بیل / چِک | صورتحساب |
Can I have the check please? → میشود صورتحساب را بیاورید؟ |
| tip | تیپ | انعام |
Service was great, keep the change as tip → سرویس عالی بود، بقیه پول انعام شما |
| vegetarian | وَجِتِریَن | گیاهخوار |
Do you have vegetarian options? → گزینه گیاهخواری دارید؟ |
| allergic | اَلِرجیک | آلرژی داشتن |
I’m allergic to shellfish → به صدفداران آلرژی دارم |
| rare | رِر | خیلی کمپخته |
I’d like my steak rare → استیک خیلی کمپخته میخواهم |
| takeaway / to go | تِیکاِوِی / تو گو | بیرونبر |
Can I have this to go? → میشود بیرونبر باشد؟ |
| recommended | رِکِمِندِد | پیشنهادشده |
What do you recommend? → چه چیزی پیشنهاد میکنید؟ |
۵. خرید و بازار (Shopping)

مکالمهٔ نمونه – چانهزدن ملایم
You: How much is this elephant pants? (این شلوار فیلی چند است؟)
Seller: 350 baht. You: Too expensive. Can you make it 200? (گران است. میشود ۲۰۰؟)
Seller: Best price 300 baht. You: Okay, 250 and deal! (باشه ۲۵۰ و تمام!)
مکالمهٔ نمونه – سایز و امتحان کردن
You: Do you have this T-shirt in large size? (این تیشرت سایز لارج دارید؟)
Seller: Yes, here you go. Fitting room is there. (بله بفرمایید. اتاق پرو آنجا است.)
جدول کلمات پرکاربرد خرید
| کلمه انگلیسی | تلفظ فارسی | معنی فارسی | مثال + ترجمه مثال |
| discount | دیسکاونت | تخفیف |
Any discount? → تخفیف دارد؟ |
| size | سایز | سایز |
What size are you? → سایزتان چند است؟ |
| try on | ترای آن | پرو کردن |
Can I try it on? → میتوانم پرو کنم؟ |
| fitting room | فیتینگ روم | اتاق پرو |
Where is the fitting room? → اتاق پرو کجاست؟ |
| bargain | بارگِن | چانه زدن |
No bargain here → اینجا چانه نمیزنیم |
| receipt | رِسیت | فاکتور |
Can I have the receipt? → میشود فاکتور را بدهید؟ |
| cash / card | کَش / کارد | نقدی / کارتی |
Do you accept card? → کارت میپذیرید؟ |
| cheaper | چیپِر | ارزانتر |
Do you have anything cheaper? → چیز ارزانتری ندارید؟ |
|
exchange / refund |
اِکسچِینج / ریفاند | تعویض / مرجوع |
Can I exchange it tomorrow? → میتوانم فردا تعویض کنم؟ |
|
last price |
لَست پرایس | آخرین قیمت |
What’s your last price? → آخرین قیمتتان چند است؟ |
نکات طلایی و ترفندهای نهایی برای اینکه در سفر واقعاً صحبت کنید
- همیشه با لبخند و «Excuse me» یا «Sorry» شروع کنید؛ ۹۰٪ مشکلات با ادب حل میشود.
- اگر جمله را فراموش کردید، فقط کلیدواژه را بگویید و با دست اشاره کنید. مثلاً «Water… no gas» کافی است.
- اپلیکیشن Google Translate را آفلاین دانلود کنید و بخش مکالمه (Conversation) را فعال کنید؛ در مواقع اضطراری نجاتتان میدهد.
Google Translate (گوگل ترنسلیت)

- عبارات جادویی که همهجا کار میکند:
- Could you please speak slowly?
- Can you write it down please? • Just a moment, I’llshow you on my phone.
- قبل از خواب هر شب ۵ جملهٔ جدید را که همان روز استفاده کردید، بنویسید و تکرار کنید؛ این بهترین تمرین دنیا است.
با همین مطالب، حتی اگر الان هیچ انگلیسی بلد نباشید، در عرض دو هفته میتوانید به راحتی در سفرهای خارجی گشتوگذار کنید و از سفرتان لذت دوچندان ببرید. موفق باشید و سفر خوبی داشته باشید!







